пользователей о системе
Екатерина Вишнякова, компания "itbFirst"
Пользуемся системой с 1 декабря. На данном этапе вопросов и замечаний нет. Все более чем устраивает, учли большое кол-во моментов, которые отсутствовали в других системах. Спасибо большое! Помогли улучшить и автоматизировать нашу работу.😊
Наталья Маленьких Директор
БП НэоТран стало одной из первых компаний, внедривших у себя Alisa TMS. Мы опробовали систему на самых разных проектах, включая один из самых масштабных - Универсиада-2019, когда количество мелких заказов в операционный период доходило до нескольких сотен, а контролировал их один менеджер. Огромный плюс для руководителей в том, что все финансы и данные о клиентах всегда под контролем, есть большое количество фильтров, права доступа хорошо настраиваются. Выработка менеджера переводческих проектов благодаря системе возрастает почти в три раза.
Анна Брянская Директор
Хотелось бы оставить отзыв о программе Алиса ТМ и выразить благодарность сотрудникам компании. Ребята, Вы разработали отличную программу для учета проектов / оптимизации работы бюро переводов. В программе есть возможность не только вести учет текущих проектов / заявок, но привязать форму заявки к сайту, рассчитать множество базовых показателей работы бюро, таких как количество проектов, выработка исполнителей. Также есть возможность мониторинга дебиторской задолженности. Кроме того, программа достаточно оптимальна по бюджету, подойдет как для фрилансеров, так и для крупных бюро переводов. Все функции постоянно обновляются, добавляются новые современные компоненты, такие как англ. версия для работы с носителями разных языков, RFM-анализ и другие.
Евгений Венгеренко Директор
Мы полноценно внедрили Alisa TMS с февраля 2018 года. Удобный и мощный инструмент автоматизации и оптимизации для бюро переводов. Все данные всегда под рукой, пропали вопросы у переводчиков за какой заказ им оплатили, а за какой нет, сверка по заказам для клиента формируется за 1 минуту, сообщения для сотрудников и переводчиков внутри Алисы – все получают информацию мгновенно, при создании проекта создается и ведется 2 графика: по сдаче переводчиков и по сдаче проектов клиентам. Все исполнители получают напоминалки и уведомления по всем проектам, формирование счета и акта клиенту нажатием одной кнопки и еще много-много всего полезного. Мало того, мы лично знакомы с Виталием – хороший человек с положительной энергетикой и позитивным настроем, которые четко и дет вперед к достижению поставленных целей. Я рекомендую Alisa TMS как один из главных рабочих инструментов для современных бюро переводов.
Александр Корсак Исп. директор
АлисаТМ - одно из самых удачных решений за последние 3 года работы нашей компании. Ранее была большая проблема в ведении всех дел, синхронизации финансового блока с потребительским, а про тех.часть я вообще молчу. В данной системе как раз благодаря адаптированной среде, мы сэкономили уйму времени, нервов и денег. Вести клиента стало как нельзя проще, а после внедрения интеграции с SmartCAT, увеличили скорость и объем раза в 1,5-2. Хорошо бы еще в отчеты по финансам добавить некоторые фильтры.
ПРОБЛЕМА
РЕШЕНИЕ
Спасибо за заявку!
Менеджер свяжется с Вами в ближайшее время!
Хотите ознакомиться с отзывами клиентов, которые уже начали масштабировать свой бизнес?
Следите за нашими новостями