Новости

С наступающим Новым годом, друзья!

С наступающим Новым годом, друзья! Вот и выходит 2021 год на финишную прямую, и самое время подбивать итоги, строить планы и, конечно же, получать подарки. В первую очередь, мы искренне благодарим Вас за то, что Вы были рядом с нами на протяжении года и доверили нам автоматизацию своего агентства. Год был интересным для бизнеса: первая […]

Обновления

Обновления сентября

Осень — самое лучшее время для продуктивной работы. Поэтому новые наработки нашей команды придутся как нельзя кстати для решения актуальных бизнес-задач вашего бюро переводов. Мы заботимся о том, чтобы Ваша работа с Alisa была максимально приятной и эффективной.  Встречайте список наших новых функций Теперь Вы сможете отслеживать все события и действия с клиентами ваших менеджеров. […]

Без рубрики

Black Friday is coming… Дарим подписку

Black Friday is coming… Дарим подписку Успейте подключить систему Alisa TMS и получите до 5 месяцев подписки в ПОДАРОК! Только с 19.11 по 27.11 включительно — оформляйте подписку на нашу систему: — на 1 год — получите 2 месяца подписки в подарок; — на 2 года — получите 3 месяца подписки в подарок; — на […]

стоимость BMS для бюро переводов
Автоматизация

Оптимальная стоимость современной TMS

Оптимальная стоимость современной TMS В какой-то момент владелец бюро переводов понимает, что развитие бизнеса требует внедрения новых инструментов, ведь записи в Excel и сервисах типа Asana и Trello не позволяют эффективно обрабатывать весь массив задач и держать под контролем ключевые аспекты деятельности компании. На этом этапе приходится выбирать специальное ПО: TMS. А может быть, CRM […]

внедрение TMS в малом бизнесе
Автоматизация

Особенности внедрения CRM в малом бизнесе

Особенности внедрения CRM системы в малом бизнесе Многие переводческие компании часто задумываются о необходимости внедрения CRM системы. Но если в больших корпорациях это необходимо, то малые переводческие компании не всегда четко понимают цели внедрения CRM. На самом деле, эффективная CRM система нужна любому бизнесу независимо от размера компании. Единственное существенное отличие между крупными и малыми […]

с днем переводчика 2020
Новости

С днем переводчика!

Поздравляем с днем переводчика! 30 сентября наше профессиональное сообщество отмечает Международный день переводчика. В этом году он проходит под девизом «Finding the words for a world in crisis», что значит «В кризис найти слова для мира». И правда, во время всемирного экономического и медицинского коллапса как никогда важны международные связи и обмен опытом. Весь этот […]

KPI для бюро переводов как установить
Обучение

KPI для бюро переводов: очевидные и невероятные

KPI для бюро переводов: очевидные и невероятные Бизнес должен приносить деньги! Кому-то удается быстро и с нуля построить высокорентабельный бизнес (мы в AlisaTMS с такими, правда, не знакомы, но слышали о том что они существуют ☺️), а кто-то кропотливо работает над тем, чтобы занять свою нишу на рынке, пройти точку операционной безубыточности, покрыть расходы и […]

интеграция ТМС с телефонией Mango
Новости

Интеграция с Манго-телефонией

⠀ Друзья, мы рады поделиться отличной и такой долгожданной для многих новостью. В «Alisa TMS» стала доступна полная интеграция с телефонией Mango office. ⠀Что добавилось с Mango-телефонией? При входящем звонке автоматически поднимается карточка соответствующего клиента, если он уже внесен в базу. Если вызов поступил от нового клиента, вы можете создать его карточку по упрощенной схеме. […]

Alisa TMS на Translation Forum Russia 2020 онлайн
Новости

Translation Forum Russia 2020: встречаемся онлайн!

  Пандемия – не повод отменять важные профессиональные мероприятия. В этом году традиционный Translation Forum Russia состоится в онлайн-режиме. Работа будет идти параллельно в трех потоках: ✔ Бизнес ✔ Технологический поток ✔ Языковые секции⠀ Alisa TMS, как всегда, будет участвовать: мы представим доклад «Как эффективно организовать удаленную работу в переводческом агентстве. Как регулярно увеличивать прибыль.» […]

Как переводческому бизнесу выйти из карантина без потерь
Новости

Как переводческому бюро выйти из карантина

  Адаптивный карантин позволяет переводческим бюро вернуться в почти привычный формат работы. Правда, в условиях нестабильности многие не решаются снова что-то менять в едва налаженных процессах. Их можно понять: с приходом осени возможна вторая волна жестких ограничений. А тем временем — отработанные алгоритмы не работают, клиентская база меняется, перемены затрагивают и штат компании. Но перемены […]

новый релиз 28.07.20
Обновления

Релиз 28.07.2020: клонирование услуг, журнал событий и многое другое!

Лето — пора отдыха и новых впечатлений. Надеемся, вы отлично проводите время! Но нам хорошо известно, что владельцы бизнеса и ТОП-менеджеры всегда путешествуют с ноутбуком. Даже на отдыхе необходимо уделять какую-то часть времени своему бюро — как минимум контролировать основные вопросы. Мы позаботились о том, чтобы вы смогли решить их как можно быстрее. Встречайте наш […]

Спасибо! Вы успешно подписались на наш блог.

Заполните форму

×
Получить чек-лист×