внедрение TMS в малом бизнесе
Автоматизация

Особенности внедрения CRM в малом бизнесе

Особенности внедрения CRM системы в малом бизнесе Многие переводческие компании часто задумываются о необходимости внедрения CRM системы. Но если в больших корпорациях это необходимо, то малые переводческие компании не всегда четко понимают цели внедрения CRM. На самом деле, эффективная CRM система нужна любому бизнесу независимо от размера компании. Единственное существенное отличие между крупными и малыми […]

с днем переводчика 2020
Новости

С днем переводчика!

Поздравляем с днем переводчика! 30 сентября наше профессиональное сообщество отмечает Международный день переводчика. В этом году он проходит под девизом «Finding the words for a world in crisis», что значит «В кризис найти слова для мира». И правда, во время всемирного экономического и медицинского коллапса как никогда важны международные связи и обмен опытом. Весь этот […]

KPI для бюро переводов как установить
Обучение

KPI для бюро переводов: очевидные и невероятные

KPI для бюро переводов: очевидные и невероятные Бизнес должен приносить деньги! Кому-то удается быстро и с нуля построить высокорентабельный бизнес (мы в AlisaTMS с такими, правда, не знакомы, но слышали о том что они существуют ☺️), а кто-то кропотливо работает над тем, чтобы занять свою нишу на рынке, пройти точку операционной безубыточности, покрыть расходы и […]

интеграция ТМС с телефонией Mango
Новости

Интеграция с Манго-телефонией

⠀ Друзья, мы рады поделиться отличной и такой долгожданной для многих новостью. В «Alisa TMS» стала доступна полная интеграция с телефонией Mango office. ⠀Что добавилось с Mango-телефонией? При входящем звонке автоматически поднимается карточка соответствующего клиента, если он уже внесен в базу. Если вызов поступил от нового клиента, вы можете создать его карточку по упрощенной схеме. […]

Alisa TMS на Translation Forum Russia 2020 онлайн
Новости

Translation Forum Russia 2020: встречаемся онлайн!

  Пандемия – не повод отменять важные профессиональные мероприятия. В этом году традиционный Translation Forum Russia состоится в онлайн-режиме. Работа будет идти параллельно в трех потоках: ✔ Бизнес ✔ Технологический поток ✔ Языковые секции⠀ Alisa TMS, как всегда, будет участвовать: мы представим доклад «Как эффективно организовать удаленную работу в переводческом агентстве. Как регулярно увеличивать прибыль.» […]

Как переводческому бизнесу выйти из карантина без потерь
Новости

Как переводческому бюро выйти из карантина

  Адаптивный карантин позволяет переводческим бюро вернуться в почти привычный формат работы. Правда, в условиях нестабильности многие не решаются снова что-то менять в едва налаженных процессах. Их можно понять: с приходом осени возможна вторая волна жестких ограничений. А тем временем — отработанные алгоритмы не работают, клиентская база меняется, перемены затрагивают и штат компании. Но перемены […]

новый релиз 28.07.20
Обновления

Релиз 28.07.2020: клонирование услуг, журнал событий и многое другое!

Лето — пора отдыха и новых впечатлений. Надеемся, вы отлично проводите время! Но нам хорошо известно, что владельцы бизнеса и ТОП-менеджеры всегда путешествуют с ноутбуком. Даже на отдыхе необходимо уделять какую-то часть времени своему бюро — как минимум контролировать основные вопросы. Мы позаботились о том, чтобы вы смогли решить их как можно быстрее. Встречайте наш […]

софт для управления проектами бюро переводов
Новости

Как создавалась “Alisa TMS”

Сегодня расскажем, почему мы разработали свою TMS и чем нас не устроили имевшиеся на рынке решения. Все началось в 2016, когда наше молодое и быстро растущее бюро впервые столкнулось с осознанием того факта, что неконтролируемое масштабирование способно «съесть» бизнес даже быстрее, чем стагнация. Мы брались за любые заказы, активно работали с клиентами и успешно закрывали […]

Как найти клиентов в бюро переводов в кризис
Новости

Как найти клиентов в бюро переводов во время кризиса?

Бюджеты сокращены, международные поездки отменены, останавливаются производства… Как выживать переводческому бизнесу и где искать клиентов? Объединив свой опыт с опытом коллег, мы подготовили подборку рекомендаций на эту тему. Идите за деньгами Просматривайте СМИ и отмечайте для себя, где и на что есть спрос. Обратите особенное внимание на перспективные сейчас направления: В первую очередь это, конечно, […]

методы управления доступом к данным
Обучение

Управление доступом в CRM: кому и что доверить

Целесообразность использования систем управления проектами (CRM и TMS) очевидна для большинства владельцев переводческих бюро. А вот необходимость регламентирования прав пока что вызывает вопросы и сомнения. На самом деле грамотное разграничение доступа к данным выгодно всем участникам процесса: владельцу бизнеса, сотрудникам и клиентам. Зачем и как нужно регламентировать доступ в системе управления проектами На практике одинаково […]

Алиса ТМС заняла 2-е место в рейтинге BMS для бюро переводов
Новости

«Alisa TMS» в рейтинге программ для бюро переводов 2020

Большие сюрпризы всегда неожиданны 💥 Последние три месяца мы старались «бежать изо всех сил, чтобы оставаться на том же месте»: изобретали новые форматы работы на дистанционке, спешно адаптировались к новым условиям рынка, поддерживали (как морально, так и технически) своих клиентов… А тем временем известный сайт translationrating.ru опубликовал очередное исследование, сравнивающее BMS для переводческого бизнеса. Прочитать его […]

канбан заявок в CRM
Обновления

Канбан заявок: прозрачный путь движения клиента к сделке

В предыдущих статьях мы рассказывали про наш  модуль финансового контроля, который позволяет вести баланс расходов и доходов просто онлайн. Надеемся, вы уже оценили его полезность в наше время обрезания хвостов. А сейчас у  нас новое обновление: наиболее актуальное для вашего бизнеса сейчас. А что сейчас самое актуальное? Конечно же, продажи и ваши клиенты. Важно быть рядом с ними […]

Спасибо! Вы успешно подписались на наш блог.